| Bahasa Indonesia : Indonesisch | Bahasa Jerman : Deutsch | |
|---|---|---|
| Tuan: an ausländische oder höhergestellte Männer (Sie) „Anda tinggal di mana, Tuan Schmidt?“ | Herr: kepada laki-laki bangsa asing atau laki-laki yang patut dihormati (Sie) „Wo wohnen Sie, Herr Schmidt?“ | |
| Nyonya: an verheiratete Frauen (Sie) „Selamat pagi, Nyonya Burhan! Bagaimana kabar Anda?“ | Frau: kepada wanita yang sudah menikah (Sie) „Guten Morgen, Frau Burhan! Wie geht es Ihnen?“ | |
| Nona: an ledige Frauen (Sie) „Nona Dian, Anda sedang apa?“ | Frau (Fräulein*): kepada anak perempuan atau wanita yang belum menikah (Sie) „Frau (Fräulein*) Dian, was machen Sie?“ | |
| Bapak/Pak: - an Vater „Pak, jam berapa bapak pulang?“ - an höherstehende oder ältere Männer (Sie) „Pak Harun, sudah berapa lama Anda mengajar di Sekolah Kartini?“ „Maaf, Pak, di mana rumah Ibu Rusmi?“ | Vater, Herr, Sie: - kepada orang tua laki-laki; ayah „Papa, um wieviel Uhr kommst du?“ - kepada laki-laki yang dihormati atau yang lebih tua (Sie) „Herr Harun, wie lange haben Sie an der Kartini-Schule unterrichtet?“ „Entschuldigen Sie (mein Herr), wo ist das Haus von Frau Rusmi?“ | |
| Ibu/Bu: - an Mutter „Bu, apa ibu melihat sepatu olahragaku?“ - an höherstehende oder ältere Frauen (Sie) „Ibu Dian, di mana suami ibu bekerja?“ „Silahkan masuk ke ruang dua, Bu“. | Mutter, Frau, Sie: - kepada orang tua wanita „Mama, hast du meine Schuhe gesehen?“ - kepada wanita yang dihormati atau yang lebih tua (Sie) „Frau Dian, wo arbeitet Ihr Mann?“ „Kommen Sie (Frau) in den Raum 2 herein“. | |
| Saudara: an gleichaltrige oder gleichgestellte Männer (Sie) „Saudara Harun, maukah Anda menjadi ketua tim kita?“ | „Bruder“: kepada laki-laki yang berumur atau berkedudukan sama (Sie) „Herr Harun, wollen Sie der Leiter unseres Teams werden?“ | |
| Saudari: an gleichaltrige oder gleichgestellte Frauen (Sie) „Apakah Saudari Dian ada pertanyaan?“ | „Schwester“: kepada wanita yang berumur atau berkedudukan sama (Sie) „Haben Sie Fragen, Frau Dian?“ | |
| Adik/ Dik: - an jüngere Bruder oder Schwester (Du) „Adik, kemana kamu letakkan kacamata kakak?“ - an jüngere Frauen oder Männer (Du) „Apa Adik tahu jalan menuju stasiun?“ | „Bruder“ oder „Schwester“ - kepada adik laki-laki atau wanita (Du) „Wo hast du meine Brille gelegt?“ - kepada laki-laki atau wanita yang lebih muda (Du) „Kennst du den Weg zum Bahnhof?“ | |
| Kakak/ Kak: - an ältere Bruder oder Schwester (Du) „Kakak, bisa antar aku ke kampus segera?“ -an ältere Frauen oder Männer (Sie) „Maaf, Kak, bisa bantu saya membawa ini?“ | „Bruder“ oder „Schwester“ - kepada kakak laki-laki atau wanita (Du) „Kannst du mich schnell zur Uni bringen? - Panggilan kepada laki-laki atau wanita yang lebih tua (Sie) „Entschuldigen Sie, können Sie mir helfen, das zu tragen? |